-
1 ♦ empty
♦ empty /ˈɛmptɪ/A a.2 (fig.) vuoto; vacuo; vano; inutile: empty words, parole vuote; empty promises, promesse vane; empty threats, vane minacce; My life felt empty, la mia vita mi pareva vuota4 – empty of, privo di; senza: empty of traffic, privo di traffico; a room empty of furniture, una stanza senza mobili5 (mat.) vuotoB n.(recipiente, imballaggio, ecc.) vuoto: to return the empties, restituire i vuoti● empty-handed, a mani vuote ( anche fig.) □ empty-headed, sciocco □ (ferr.) empty journey, percorso a vagone vuoto □ (fam.) empty-nester, genitore con i figli grandi usciti di casa □ (comput.) empty string, stringa vuota □ empty weight, peso a vuoto ( di un veicolo) □ (ling.) empty word, parola priva di significato ma con una funzione grammaticale □ on an empty stomach, a stomaco vuoto; a digiuno.(to) empty /ˈɛmptɪ/A v. t.1 vuotare; svuotare: to empty one's glass, vuotare il bicchiere; to empty ( out) one's pockets, vuotarsi le tasche; to empty a bucket into a tank, svuotare un secchio (o versare il contenuto di un secchio) in una cisterna; The house had been emptied of all its furniture, la casa era stata sgombrata di tutti i mobili2 versare, rovesciare (il contenuto di qc.); svuotare: He emptied out the contents of his suitcase, ha svuotato la valigia3 (fig.) svuotare; privare: to empty a sentence of all meaning, svuotare una frase di ogni significatoB v. i.3 ( di fiume) sboccare; sfociare: The Po river empties ( itself) into the Adriatic sea, il Po sfocia nel mare Adriatico. -
2 empty
'empti 1. adjective1) (having nothing inside: an empty box; an empty cup.) tom2) (unoccupied: an empty house.) ubebodd, folketom3) ((with of) completely without: a street quite empty of people.) øde4) (having no practical result; (likely to be) unfulfilled: empty threats.) tom2. verb1) (to make or become empty: He emptied the jug; The cinema emptied quickly at 10.30; He emptied out his pockets.) tømme(s), bli tom2) (to tip, pour, or fall out of a container: She emptied the milk into a pan; The rubbish emptied on to the ground.) tømme ut3. noun(an empty bottle etc: Take the empties back to the shop.) tomflaske, tomgods- empty-handed
- empty-headedlense--------tom--------tømmeIsubst. \/ˈem(p)tɪ\/( hverdagslig) tom beholder (f.eks. flaske), tomflaske, tom boksIIverb \/ˈem(p)tɪ\/1) tømme, tømmes, bli tom2) lense, losse3) helle, tømmeempty into ( om elv) renne ut i, løpe ut iempty of tømme for, berøveempty out tømme, helle (tømme, slå) utIIIadj. \/ˈem(p)tɪ\/1) tom, folketom2) ( hverdagslig) tom i magen, sulten, sugen3) ( overført) tom, overfladisk, intetsigende, innholdsløs, meningsløs4) ( om person) enfoldig, enkelempty of tom for, lens for, blottet for, utenempty set ( matematikk eller EDB) tom mengdeempty vessels make the greatest noise\/sound tomme tønner ramler mestwith empty hands med tomme hender, tomhendt -
3 empty
1. IIempty in some manner the tank (the cistern, the bath, etc.) empties slowly (gradually, rapidly, automatically, completely, etc.) бак и т.д. опорожняется медленно и т.д.; the theatre empties rapidly after the performance после спектакля театр быстро пустеет; empty at some time the stalls empty first сначала освобождается партер2. IIIempty smth. empty a cart (a car, a load, etc.) разгружать телегу и т.д.; empty the room (the building, the theatre, etc.) освобождать комнату и т.д.; empty a box (these closets, a drawer, etc.) опорожнять ящик и т.д.; I emptied my suitcase я вытащил /выложил, вынул/ все /все вещи/ из чемодана; empty the rubbish bin (the ashtray, etc.) высыпать /выбрасывать/ все из мусорного ведра и т.д.; empty a bucket выливать ведре; empty one's cup (one's glass) осушать /выпивать до дна/ чашу (рюмку); they have emptied the shop они опустошили весь магазин; the rain emptied the streets дождь разогнал прохожих с улицы, из-за дождя улицы опустели3. XVI1) empty into smth. the river (the brook, the stream, etc.) empties into a big lake (into the sea, into the Gulf of Mexico, into the Mediterranean, etc.) река и т.д. впадает в большое озеро и т.д.2) empty in some time the tank (the cistern, the bath, etc.) empties in five (in ten, etc.) minutes бак и т.д. опорожняется за пять и т.д. минут /в течение пяти и т.д. минут/; the room (the hall, etc.) empties in three minutes комнату и т.д. освобождают /можно освободить/ за три минуты4. XVIIIempty oneself into smth. the river (the stream, etc.) empties itself into the sea река и т.д. впадает в море5. XXI1empty smth. out of /from/ smth. empty water out of a glass (out of a can, from a pail, etc.) выливать воду из стакана и т.д., empty the water out of one bucket into another переливать воду из одного ведра в другое; empty smth. into smth. empty the bottle into the jug перелить что-л. из бутылки в кувшин; empty the kettle into the sink вылить воду из чайника в раковину; empty the bag into the crate высыпать содержимое мешка в ящик; empty everything into another box выложить все в другой ящик; empty rubbish into the fire выбросить мусор в огонь; empty smth. of smth. empty one's pocket of its contents (the basket of the waste paper, the bag of rubbish, etc.) выложить все из кармана и т.д., вытряхнуть карман и т.д.; empty smth. in some time empty the hall in a few minutes (the room in an hour, the plane in less than a minute, etc.) освободить зал за несколько минут в т.д.; they emptied the building in six minutes через шесть минут они очистили здание6. XXVempty as soon as... (when.., etc.) the hall emptied as soon as the concert was over как только кончился концерт, зал опустел; the streets emptied when the rain began когда хлынул дождь, на улицах не осталось ни души -
4 empty
1. adjective1) leer; frei [Sitz, Parkplatz]2) (coll.): (hungry)2. noun 3. transitive verbI feel a bit empty — ich bin ein bisschen hungrig
1) (remove contents of) leeren; (finish using contents of) aufbrauchen; (eat/drink whole contents of) leer essen [Teller]/leeren [Glas]4. intransitive verb1) (become empty) sich leeren2) (discharge)empty into — [Fluss, Abwasserkanal:] münden in (+ Akk.)
* * *['empti] 1. adjective2) (unoccupied: an empty house.) leer3) ((with of) completely without: a street quite empty of people.) leer4) (having no practical result; (likely to be) unfulfilled: empty threats.) leer2. verb1) (to make or become empty: He emptied the jug; The cinema emptied quickly at 10.30; He emptied out his pockets.) leeren2) (to tip, pour, or fall out of a container: She emptied the milk into a pan; The rubbish emptied on to the ground.) (sich) entleeren3. noun(an empty bottle etc: Take the empties back to the shop.) das Leergut- academic.ru/24080/emptiness">emptiness- empty-handed
- empty-headed* * *emp·ty[ˈem(p)ti]I. adj1. (with nothing inside) leer; (with no people) ship, train leer; house, flat leer stehend attr; castle unbewohnt; (without cargo) unbeladen; (unfurnished) unmöbliert; (not taken) chair freithe larder was \empty of food in der Speisekammer waren keine Lebensmittel mehryou shouldn't drink alcohol on an \empty stomach du solltest auf nüchternen Magen keinen Alkohol trinken\empty of people menschenleerto stare into \empty space ins Leere starren2. FOOD nährstoffarm\empty calories wertlose Kalorienher life felt \empty ihr Leben fühlte sich leer anto lead an \empty existence ein armseliges Leben führen\empty gestures/promises/threats/words leere Gesten/Versprechungen/Drohungen/Worte\empty talk hohles GeredeII. vt<- ie->▪ to \empty sth etw [ent]leerenhe emptied the bath er ließ das Wasser aus der Badewannehe emptied the contents of the tin into the saucepan er schüttete den Inhalt der Dose in den Kochtopfto \empty one's bladder/bowels seine Blase/seinen Darm entleerento \empty a bottle eine Flasche ausleerento \empty sth into the sink etw in den Ausguss [o SCHWEIZ Schüttstein] [o SCHWEIZ Spültrog] schüttenIII. vi<- ie->IV. n* * *['emptI]1. adj (+er)1) leer; (= unoccupied) house leer stehend attr; seat, chair, space, place freiapart from them the room was empty — außer ihnen war niemand im Zimmer
there were no empty seats on the bus —
the house was just an empty shell — das Haus bestand nur aus nackten Mauern
on an empty stomach — mit leerem Magen; take drug, drink alcohol auf leeren Magen
to be running on empty (person, organization etc) — am Ende sein
empty vessels make the most sound (Prov) — die am wenigsten zu sagen haben, reden am meisten
See:→ also empty-headed, empty-handed2)(= devoid)
the parks are empty of children —3) (fig: meaningless, dreary) words, phrase, marriage, gesture, promise, threat, feeling leer; dream, hope verloren; life, days, weeks leer, unausgefüllt; (= expressionless) face, expression, eyes leer, ausdruckslosto feel empty — ein leeres Gefühl or ein Gefühl nt
that empty feeling — dieses leere Gefühl, dieses Gefühl der Leere
2. n usu pl3. vt1) leeren; container (ent)leeren; box, room ausräumen; house räumen; glass, bottle leeren; (by drinking) austrinken; pond, tank ablassen, leeren; lorry abladenher singing emptied the hall in ten minutes flat —
2) (= pour) liquid, contents ausgießen, leerenhe emptied it into another container — er goss es in ein anderes Gefäß um
4. vi(water) auslaufen, abfließen; (rivers) münden, sich ergießen (liter) (into in +acc); (theatre, streets) sich leerenthe sink is not emptying properly — der Ausguss läuft nicht richtig ab
* * *empty [ˈemptı]A adj (adv emptily)1. leer:a) sich (innerlich) leer fühlen,b) umg Kohldampf schieben;empty nesters Eltern, deren Kinder (erwachsen und) aus dem Haus sind;empty-nest syndrome PSYCH Syndrom, das dann auftritt, wenn die Kinder (erwachsen und) aus dem Haus sind; → stomach A 1, vessel 12. leer (stehend), unbewohnt:stand empty leer stehen3. leer, unbeladen:empty weight Eigen-, Leergewicht nempty of joy freudlos;empty of meaning nichtssagend;empty of traffic leer5. fig leer, nichtssagend, inhaltslos:empty promises leere Versprechungen;empty talk leeres oder hohles GeredeB v/t1. (aus)leeren, entleeren, leer machen, ein Fach etc ausräumen, einen Lastwagen etc abladen, eine Pfeife ausklopfen:empty one’s bladder die Blase entleeren2. ein Glas etc leeren, leer trinken, austrinken, einen Teller etc leeren, leer essen3. ein Haus etc räumen4. schütten, leeren, gießen ( alle:into in akk)6. berauben (of gen):empty sth of its importance einer Sache ihre Bedeutung nehmenC v/i1. leer werden, sich leeren2. sich ergießen, münden ( beide:into the sea ins Meer)* * *1. adjective1) leer; frei [Sitz, Parkplatz]2) (coll.): (hungry)2. noun(bottle) leere Flasche; (container) leerer Behälter3. transitive verb1) (remove contents of) leeren; (finish using contents of) aufbrauchen; (eat/drink whole contents of) leer essen [Teller]/leeren [Glas]4. intransitive verb1) (become empty) sich leeren2) (discharge)empty into — [Fluss, Abwasserkanal:] münden in (+ Akk.)
* * *adj.inhaltslos adj.leer adj. v.ausleeren v.leeren v. -
5 glass
1. [glɑ:s] n1. стеклоVenetian [armoured, stained] glass - венецианское [армированное, цветное] стекло
frosted glass - матовое стекло; шероховатое стекло с «ледяным» узором, стекло с «морозом»
ground glass - а) матовое или орнаментированное стекло; б) притёртое /пришлифованное/ стекло
a shiver /a splinter/ of glass - осколок стекла
to case in glass - помещать под стекло; обрамлять стеклом
to paint on /upon/ glass - рисовать по стеклу
2. 1) стеклянная посуда2) склянка3. 1) стакан (тж. как мера ёмкости)cracked glass - треснувший /лопнувший/ стакан
2) рюмка, бокал (тж. wine glass)to empty a glass - осушить рюмку /бокал/
to raise one's glass to - поднимать бокал /пить/ за (чьё-л. здоровье и т. п.)
please fill my glass - налейте мне, пожалуйста
4. парниковая рама; парник5. зеркало6. pl1) очки2) бинокль7. 1) подзорная труба2) телескоп3) микроскоп4) линза8. барометр9. 1) песочные часы2) мор. (получасовая) склянка10. спец. некристаллический, стекловидный материал11. геол. вулканическое стекло♢
to have /to take/ a glass too much - хватить лишнегоto be fond of /to enjoy/ one's glass - пристраститься к рюмке, выпивать
to look through green glasses - ревновать; завидовать успеху (кого-л.)
to see through blue glasses - мрачно /пессимистически/ смотреть на вещи
2. [glɑ:s] athose who live in glass houses /in houses of glass/ should not throw stones см. house1 I ♢
стеклянныйglass roof [doors, windows] - стеклянная крыша [-ые двери, окна], крыша [двери, окна] из стекла
glass structure - геол. стекловатая структура
glass work - а) изделие из стекла; б) стекольная работа, вставка стёкол
3. [glɑ:s] v♢
to have a glass jaw - легко терять сознание от удара по челюсти ( о боксёре)1. помещать в парник, в оранжерею2. вставлять стёкла; остеклять; покрывать стеклом3. делать гладким, зеркальным4. 1) смотреться в зеркало; помещать (какой-л. предмет) перед зеркалом2) refl отражаться5. герметически закрывать в стеклянной посуде (консервы и т. п.) -
6 empty
'empti
1. adjective1) (having nothing inside: an empty box; an empty cup.) vacío2) (unoccupied: an empty house.) desocupado, vacío3) ((with of) completely without: a street quite empty of people.) desierto, vacío4) (having no practical result; (likely to be) unfulfilled: empty threats.) vano
2. verb1) (to make or become empty: He emptied the jug; The cinema emptied quickly at 10.30; He emptied out his pockets.) vaciarse2) (to tip, pour, or fall out of a container: She emptied the milk into a pan; The rubbish emptied on to the ground.) verter, derramar
3. noun(an empty bottle etc: Take the empties back to the shop.) envase vacío- empty-handed
- empty-headed
empty1 adj vacíoempty2 vb vaciartr['emptɪ]1 (gen) vacío,-a; (place) desierto,-a; (house) desocupado,-a, deshabitado,-a; (seat, table, palce) libre, desocupado■ ten minutes after a Chinese meal I feel empty again diez minutos después de una comida china vuelvo a tener hambre3 (purposeless) vano,-a, inútil; (meaningless) carente de sentido; (words, threats, promises) vano,-a1 vaciar1 vaciarse2 (of rivers) desembocar ( into, en)1 envases nombre masculino plural, cascos nombre masculino plural: vaciarempty vi: desaguar (dícese de un río)1) : vacío2) vacant: desocupado, libre3) meaningless: vacío, hueco, vanoadj.• desocupado, -a adj.• hueco, -a adj.• vacante adj.• vacío, -a adj.• vano, -a adj.v.• desaguar v.• desaguazar v.• desangrar v.• descargar v.• desembarazar v.• desembocar v.• desocupar v.• vaciar v.• verter v.
I 'emptiadjective -tier, -tiest <container/table> vacío; <words/gesture/life> vacío; <threat/promise> vano
II
1.
-ties, -tying, -tied transitive verba) \<\<container/warehouse\>\> vaciar*b) ( take or pour out)she emptied the contents all over the floor — vació la caja (or el bolso etc) en el suelo
2.
vi \<\<room/street\>\> vaciarse*; \<\<river/stream\>\>to empty INTO something — desaguar* en algo
Phrasal Verbs:
III
['emptɪ]1. ADJ(compar emptier) (superl emptiest)1) (=containing nothing, nobody) [box, bottle, glass, street, room, hands] vacío; [seat, chair] (in bus, restaurant) libre, desocupado; (in living room) vacío; [place] desierto; [landscape] desierto, desolado; [gun] descargado; [post, job] vacantethe flat next door is empty — (=unoccupied) el piso de al lado está desocupado
•
to be empty of sth, the parks are empty of children — en los parques no hay niñosthere was an empty space at the table — había un sitio vacío or sin ocupar en la mesa
•
on an empty stomach — en ayunas, con el estómago vacío2) (=meaningless) [threat, promise, dream] vano; [words, rhetoric] hueco, vacío; [exercise] inútil; [life] sin sentido, vacío•
my life is empty without you — mi vida no tiene sentido sin ti3) (=numb) [person] vacío; [feeling] de vacío2. N2) (Aut)•
the car was running on empty — el coche estaba con el depósito vacíoI was running on empty — (fig) no me quedaba energía
3.VT [+ container, tank, glass, plate] vaciar•
I emptied the dirty water down the drain — tiré el agua sucia por el sumidero•
she emptied the ashtray into the bin — vació el cenicero en el cubo de la basura•
we emptied the cupboards of junk — vaciamos los armarios de trastos•
I emptied the contents of the bag onto the bed — vacié la bolsa en la cama•
to empty out one's pockets — vaciarse los bolsillos•
he emptied the water out of his boots — se sacó el agua de las botas4. VI1) (=become empty) [room, building, theatre, bath] vaciarse; [street] quedarse desierto, vaciarse; [train, coach, plane] quedarse vacío, vaciarse•
the auditorium quickly emptied of students — los estudiantes desalojaron el auditorio rápidamente2) (=flow)* * *
I ['empti]adjective -tier, -tiest <container/table> vacío; <words/gesture/life> vacío; <threat/promise> vano
II
1.
-ties, -tying, -tied transitive verba) \<\<container/warehouse\>\> vaciar*b) ( take or pour out)she emptied the contents all over the floor — vació la caja (or el bolso etc) en el suelo
2.
vi \<\<room/street\>\> vaciarse*; \<\<river/stream\>\>to empty INTO something — desaguar* en algo
Phrasal Verbs:
III
-
7 empty a glass of wine at one gulp
Макаров: залпом выпить стакан винаУниверсальный англо-русский словарь > empty a glass of wine at one gulp
-
8 выпить
несовер. - пить, выпивать;
совер. - выпить (что-л.) drink;
have, take;
sip (маленькими глотками) ;
gulp (большими глотками) выпить за чье-л. здоровье ≈ to drink the health of smb. быть выпивши ≈ разг. to be in beer Налейте бокалы и выпейте за мое здоровье! ≈ Charge your glasses and drink to my health! пить медленными глотками ≈ to sip slowly выпить больше всех ≈ to outdrink, to overdrink выпить чашку чая ≈ to take a cup of tea выпить яйцо (через дырочку) ≈ to blow an egg выпить на брудершафт ≈ to drink brotherhood, to drink Bruderschaft я хочу выпить ≈ I am thirsty пить до дна ≈ to drain( dry), to empty( one's glass), to drink/drain to the dregs, to drink down, to drink off выпить залпом ≈ to toss off, to drink off;
to knock back разг. выпить одним глотком ≈ to toss off a drink выпить лишнее ≈ to overdrink oneselfсов. см. пить 1, 3 и выпивать -
9 дно
ср.
1) bottom пить до дна ≈ to drain, to empty( one's glass), to drink to the dregs идти ко дну ≈ to sink, to go down пей до дна! ≈ bottoms up! чтоб ему ни дна ни покрышки! разг. ≈ bad cess to him!, bad luck to him! с двойным дном ≈ false-bottomed пустить ко дну ≈ (корабль) founder морское дно ≈ ocean floor, seabed на дне ≈ at the bottom пускать ко дну ≈ to sink. to send to the bottom
2) underworld оказаться на дне, попасть на дно, докатиться до дна ≈ to be down and out, to end up in the gutter Syn: подонки общества ∙ золотое дно вверх дном опрокинуть вверх дномс. bottom;
(моря, реки тж.) bed;
на дне at the bottom;
пить до дна drain the cup;
drink* to the dregs;
пей до дна! bottoms up! вверх дном upside-down;
topsy-turvy;
идти ко дну go* to the bottom, founder;
золотое ~ gold-mine;
чтоб тебе ни дна, ни покрышки! bad luck to you! -
10 пить
несовер. - пить;
совер. - выпить
1) (что-л.) drink;
have, take;
sip (маленькими глотками) ;
gulp (большими глотками) пить за чье-л. здоровье ≈ to drink the health of smb. пить медленными глотками ≈ to sip slowly пить до дна ≈ to drain, to empty( one's glass), to drink to the dregs я хочу пить ≈ I am thirsty
2) только несовер.;
без доп. drink сильно пить ∙ как пить дать разг. ≈ for sure, as sure as eggs is eggs пить горькую разг. ≈ to drink hard, выпить
1. (вн.) drink* (smth.) ;
(лекарство, чай, кофе и т. п. тж.) take* (smth.), have* (smth.) ;
~ маленькими глотками sip;
~ минеральные воды take*/drink* the waters;
2. тк. несов. (пьянствовать) drink*;
3. (за вн.) drink* (to) ;
как ~ дать as sure as fate;
ешь вволю, пей в меру посл. е eat at pleasure, drink with measure. -
11 пить до дна
Большой англо-русский и русско-английский словарь > пить до дна
-
12 drain
1. noun1) Abflussrohr, das; (underground) Kanalisationsrohr, das; (grating at roadside) Gully, derdown the drain — (fig. coll.) für die Katz (ugs.)
go down the drain — (fig. coll.) für die Katz sein (ugs.)
2. transitive verbthat was money [thrown] down the drain — (fig. coll.) das Geld war zum Fenster hinausgeworfen (ugs.)
1) trockenlegen [Teich]; entwässern [Land]; ableiten [Wasser]2) (Cookery) abgießen [Wasser, Kartoffeln, Gemüse]3) (drink all contents of) austrinken4) (fig.): (deprive)3. intransitive verbdrain a country of its wealth or resources/drain somebody of his energy — ein Land/jemanden auslaugen
1) [Geschirr, Gemüse:] abtropfen; [Flüssigkeit:] ablaufen2)the colour drained from her face — (fig.) die Farbe wich aus ihrem Gesicht
* * *[drein] 1. verb1) (to clear (land) of water by the use of ditches and pipes: There are plans to drain the marsh.) entwässern3) (to pour off the water etc from or allow the water etc to run off from: Would you drain the vegetables?; He drained the petrol tank; The blood drained from her face.) (ab)tropfen4) (to drink everything contained in: He drained his glass.) leeren5) (to use up completely (the money, strength etc of): The effort drained all his energy.) aufbrauchen2. noun1) (something (a ditch, trench, waterpipe etc) designed to carry away water: The heavy rain has caused several drains to overflow.) der Abfluß2) (something which slowly exhausts a supply, especially of one's money or strength: His car is a constant drain on his money.) die Beanspruchung, die Belastung•- academic.ru/22216/drainage">drainage- draining-board
- drainpipe
- down the drain* * *[dreɪn]I. n1. (pipe) Rohr nt; (under sink) Abfluss m, Abflussrohr nt; (at roadside) Gully m, SCHWEIZ meist Dole fto be down the \drain ( fig) für immer [o unwiederbringlich] verloren sein2. (plumbing system)▪ \drains pl Kanalisation flooking after her elderly mother is quite a \drain on her energy die Pflege ihrer alten Mutter zehrt sehr an ihren Kräftenbrain \drain Braindrain m, Abwanderung f von Wissenschaftlern/Wissenschaftlerinnen [ins Ausland]4.II. vt1. (remove liquid)to \drain marshes/soil Sümpfe/Boden entwässern [o fachspr dränieren]to \drain noodles/rice Nudeln/Reis abtropfen lassento \drain a pond einen Teich ablassen [o trockenlegen]▪ to \drain sth etw austrinkento \drain a bottle eine Flasche leeren [o leer trinken]to \drain one's glass sein Glas austrinken [o leeren3. (exhaust)▪ to \drain sb jdn [völlig] auslaugen [o erschöpfen4. (deplete)III. vi1. (flow away) ablaufen, abfließen2. (permit drainage) entwässert [o trocken] werdenthe soil had got too hard and wouldn't \drain properly der Boden war zu hart geworden und das Wasser konnte nicht richtig ablaufen3. (become dry) abtropfen4. (vanish gradually) dahinschwindenthe colour \drained from her face die Farbe wich aus ihrem Gesicht* * *[dreɪn]1. n1) (= pipe) Rohr nt; (under sink etc) Abfluss(rohr nt) m; (under the ground) Kanalisationsrohr nt; (= drain cover) Rost mthis country/company is going down the drain (inf) — dieses Land/diese Firma geht vor die Hunde (inf)
I had to watch all our efforts go down the drain — ich musste zusehen, wie alle unsere Bemühungen zunichte(gemacht) wurden
2) (on resources, finances etc) Belastung f (on +gen)looking after her father has been a great drain on her energy — die Pflege ihres Vaters hat sehr an ihren Kräften gezehrt
See:→ brain drain2. vt1) (lit) drainieren; land, marshes entwässern; vegetables abgießen; (= let drain) abtropfen lassen; mine auspumpen; reservoir trockenlegen; boiler, radiator das Wasser ablassen aus; engine oil ablassen2) (fig)to drain a country of resources — ein Land auslaugen or auspowern
to drain sb dry — jdn ausnehmen (inf)
3. vi1) (vegetables, dishes) abtropfen; (land into river) entwässert werden2) (fig)drained from his face — das Blut/die Farbe wich aus seinem Gesicht
* * *drain [dreın]A v/ta) Gemüse abgießen,b) abtropfen lassen2. MED eine Wunde etc drainieren, Eiter etc abziehen4. Land entwässern, dränieren, trockenlegen5. das Wasser von Straßen etc ableiten6. ein Gebäude etc kanalisieren7. ab- oder austrocknen lassen8. fig erschöpfen:a) Vorräte etc aufbrauchen, -zehren10. ein Land etc völlig ausplündern, ausbluten lassen11. filtrierenB v/i1. drain off, drain away abfließen, ablaufen2. sickern3. leerlaufen, allmählich leer werden (Gefäße etc)4. abtropfen5. austrocknenC s2. a) Abzugskanal m, Entwässerungsgraben m, Drän mb) (Abzugs)Rinne fc) Straßenrinne f, Gosse fd) Sickerrohr ne) Kanalisationsrohr nf) Senkgrube f:pour down the drain umg Geld zum Fenster hinauswerfen;a) vor die Hunde gehen,b) verpuffen;three months’ work down the drain umg drei Monate Arbeit für die Katz3. pl Kanalisation f5. fig Abfluss m, Aderlass m:foreign drain Kapitalabwanderung f, Abfluss von Geld ins Auslandon gen), Aderlass m:a great drain on the purse eine schwere finanzielle Belastung7. umg obs Schlückchen n* * *1. noun1) Abflussrohr, das; (underground) Kanalisationsrohr, das; (grating at roadside) Gully, derdown the drain — (fig. coll.) für die Katz (ugs.)
go down the drain — (fig. coll.) für die Katz sein (ugs.)
2. transitive verbthat was money [thrown] down the drain — (fig. coll.) das Geld war zum Fenster hinausgeworfen (ugs.)
1) trockenlegen [Teich]; entwässern [Land]; ableiten [Wasser]2) (Cookery) abgießen [Wasser, Kartoffeln, Gemüse]3) (drink all contents of) austrinken4) (fig.): (deprive)3. intransitive verbdrain a country of its wealth or resources/drain somebody of his energy — ein Land/jemanden auslaugen
1) [Geschirr, Gemüse:] abtropfen; [Flüssigkeit:] ablaufen2)the colour drained from her face — (fig.) die Farbe wich aus ihrem Gesicht
* * *n.Abfließen n.Ablasskanal m.Ablauf -¨e m.Entwässern n.Gosse -n f.Rinne -n f. v.abfließen lassen ausdr.ablassen v.ableiten v.dränieren v.entwässern v.filtern v.trockenlegen v. -
13 бокал
муж. (wine) glass, goblet;
bocal;
facer амер.;
(без ножки) beaker;
(большой бокал, кубок) rummer;
мн. stemware бокал, полный вина ≈ a full beaker of wine наполнять бокал до края ≈ to bumper осушить бокал ≈ to empty a glass дегустационный бокал ≈ taster поднимать бокал ≈ (за кого-л./что-л.) to raise one's glass (to) -
14 drain
[dreɪn] n\drain in the road Kanalisationsrohr nt, Abwasserleitung f;2) ( plumbing system)\drains pl Kanalisation flooking after her elderly mother is quite a \drain on her energy die Pflege ihrer alten Mutter zehrt sehr an ihren Kräften;brain \drain Brain-Drain m, Abwanderung f von Wissenschaftlern, -innen mpl, f [ins Ausland]1) ( remove liquid)to \drain noodles/ rice Nudeln/Reis abtropfen lassen;to \drain a pond einen Teich ablassen [o trockenlegen];to \drain an abscess med einen Abszess drainierento \drain sth etw austrinken;to \drain a bottle eine Flasche leeren [o leer trinken];to \drain one's glass sein Glas austrinken [o leeren];3) ( exhaust)to \drain sb jdn [völlig] auslaugen [o erschöpfen];4) ( deplete)1) ( flow away) ablaufen, abfließenthe soil had got too hard and wouldn't \drain properly der Boden war zu hart geworden und das Wasser konnte nicht richtig ablaufen3) ( become dry) abtropfen4) ( vanish gradually) dahinschwinden;the colour \drained from her face die Farbe wich aus ihrem Gesicht -
15 drain
drein
1. verb1) (to clear (land) of water by the use of ditches and pipes: There are plans to drain the marsh.) vaciar, drenar2) ((of water) to run away: The water drained away/off into the ditch.) escurrirse3) (to pour off the water etc from or allow the water etc to run off from: Would you drain the vegetables?; He drained the petrol tank; The blood drained from her face.) escurrir4) (to drink everything contained in: He drained his glass.) apurar, vaciar5) (to use up completely (the money, strength etc of): The effort drained all his energy.) agotar
2. noun1) (something (a ditch, trench, waterpipe etc) designed to carry away water: The heavy rain has caused several drains to overflow.) desaguadero2) (something which slowly exhausts a supply, especially of one's money or strength: His car is a constant drain on his money.) desgaste, sangría•- drainage- draining-board
- drainpipe
- down the drain
drain1 n desagüe / alcantarilladrain2 vb1. drenar / vaciar2. escurrir / escurrirsetr[dreɪn]1 (pipe - for water) (tubería de) desagüe nombre masculino, desaguadero; (underground pipe - for sewage) alcantarilla; (grating) alcantarilla, sumidero2 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL (plughole) desagüe■ defence spending is a drain on our country los gastos de defensa son una sangría para nuestro país1 (empty - radiator, engine, tank, etc) vaciar; (- wound, bladder, blood) drenar2 (rice, pasta, vegetables, etc) escurrir3 (dry out - swamp, marshes) drenar, avenar; (pond, river, channel, reservoir, region) desecar, desaguar4 (drink up - glass, etc) apurar, vaciar1 (discharge - pipes, rivers) desaguar; (flow away) irse3 figurative use (strength, energy, etc) irse agotando\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto go down the drain (business etc) venirse abajothat's money down the drain eso es tirar el dinerodrain ['dreɪn] vt1) empty: vaciar, drenar2) exhaust: agotar, consumirdrain vi1) : escurrir, escurrirsethe dishes are draining: los platos están escurriéndose2) empty: desaguar3)to drain away : irse agotandodrain n1) : desagüe m2) sewer: alcantarilla f3) grating: sumidero m, resumidero m, rejilla f4) exhaustion: agotamiento m, disminución f (de energía, etc.)to be a drain on: agotar, consumir5)to throw down the drain : tirar por la ventanan.• albañal s.m.• albellón s.m.• alcantarilla s.f.• cañería s.f.• desaguadero s.m.• desagüe s.m.• sangrador s.m.• vaciadero s.m.• vertedero s.m.• vertedor s.m.• zanja s.f.v.• avenar v.• colar v.• desaguar v.• desaguazar v.• desangrar v.• desecar v.• drenar v.• encañar v.• escurrir v.• evacuar v.• purgar v.• vaciar v.dreɪn
I
1)a) ( pipe) sumidero m, resumidero m (AmL)the drains — ( of town) el alcantarillado; ( of building) las tuberías de desagüe
b) ( grid) (BrE) sumidero m, resumidero m (AmL)2) ( plughole) desagüe mthat's money down the drain — eso es tirar el dinero
3) (no pl)a) ( cause of depletion)a drain ON something: a drain on the country's resources una sangría para el país; the extra work is an enormous drain on my energy — el trabajo extra me está agotando
b) (outflow, loss) fuga f
II
1.
1)a) \<\<container/tank\>\> vaciar*; \<\<land/swamp\>\> drenar, avenar; \<\<blood\>\> drenar; \<\<sap/water\>\> extraer*b) ( Culin) \<\<vegetables/pasta\>\> escurrir, colar*c) ( Med) drenar2) ( drink up) \<\<glass/cup\>\> vaciar*, apurar3) (consume, exhaust) \<\<resources/strength\>\> agotar, consumir
2.
via) ( dry) \<\<dishes\>\> escurrir(se)b) ( disappear)all the strength seemed to drain from my limbs — los brazos y las piernas se me quedaron como sin fuerzas
c) ( discharge) \<\<pipes/river\>\> desaguar*Phrasal Verbs:[dreɪn]1. N1) (=outlet) (in house) desagüe m; (in street) boca f de alcantarilla, sumidero m; (Agr) zanja f de drenajethe drains — (=sewage system) el alcantarillado msing
- throw one's money down the drain- go down the drainlaugh 2.2) (fig) (=source of loss)to be a drain on — [+ energies, resources] consumir, agotar
2. VT1) (Agr) [+ land, marshes, lake] drenar, desecar; [+ vegetables, last drops] escurrir; [+ glass, radiator etc] vaciar; (Med) [+ wound etc] drenar2) (fig) agotar, consumirto feel drained (of energy) — sentirse agotado or sin fuerzas
3.4.CPDdrain rods NPL — varas fpl de drenaje
* * *[dreɪn]
I
1)a) ( pipe) sumidero m, resumidero m (AmL)the drains — ( of town) el alcantarillado; ( of building) las tuberías de desagüe
b) ( grid) (BrE) sumidero m, resumidero m (AmL)2) ( plughole) desagüe mthat's money down the drain — eso es tirar el dinero
3) (no pl)a) ( cause of depletion)a drain ON something: a drain on the country's resources una sangría para el país; the extra work is an enormous drain on my energy — el trabajo extra me está agotando
b) (outflow, loss) fuga f
II
1.
1)a) \<\<container/tank\>\> vaciar*; \<\<land/swamp\>\> drenar, avenar; \<\<blood\>\> drenar; \<\<sap/water\>\> extraer*b) ( Culin) \<\<vegetables/pasta\>\> escurrir, colar*c) ( Med) drenar2) ( drink up) \<\<glass/cup\>\> vaciar*, apurar3) (consume, exhaust) \<\<resources/strength\>\> agotar, consumir
2.
via) ( dry) \<\<dishes\>\> escurrir(se)b) ( disappear)all the strength seemed to drain from my limbs — los brazos y las piernas se me quedaron como sin fuerzas
c) ( discharge) \<\<pipes/river\>\> desaguar*Phrasal Verbs: -
16 clear
1. adjective1) klar; rein [Haut, Teint]2) (distinct) scharf [Bild, Foto, Umriss]; deutlich [Abbild]; klar [Ton]; klar verständlich [Wort]3) (obvious, unambiguous) klar [Aussage, Vorteil, Vorsprung, Mehrheit, Sieg, Fall]make oneself clear — sich deutlich od. klar [genug] ausdrücken
make it clear [to somebody] that... — [jemandem] klar und deutlich sagen, dass...
4) (free) frei; (Horse-riding) fehlerfrei [Runde]be clear of suspicion — nicht unter Verdacht stehen
we're in the clear — (free of suspicion) auf uns fällt kein Verdacht; (free of trouble) wir haben es geschafft
5) (complete)three clear days/lines — drei volle od. volle drei Tage/Zeilen
6) (open, unobstructed) freikeep something clear — (not block) etwas frei halten
all clear — (one will not be detected) die Luft ist rein (ugs.); see also academic.ru/94374/all-clear">all-clear
the way is [now] clear [for somebody] to do something — (fig.) es steht [jemandem] nichts [mehr] im Wege, etwas zu tun
7) (discerning) klarkeep a clear head — einen klaren od. kühlen Kopf bewahren
2. adverbbe clear [on or about something] — sich (Dat.) [über etwas (Akk.)] im klaren sein
keep clear of something/somebody — etwas/jemanden meiden
‘keep clear’ — (don't approach) "Vorsicht [Zug usw.]"
please stand or keep clear of the door — bitte von der Tür zurücktreten
3. transitive verbthe driver was pulled clear of the wreckage — man zog den Fahrer aus dem Wrack seines Wagens
1) (make clear) klären [Flüssigkeit]clear the air — lüften; (fig.) die Atmosphäre reinigen
2) (free from obstruction) räumen [Straße]; abräumen [Regal, Schreibtisch]; freimachen [Abfluss, Kanal]clear the streets of snow — den Schnee von den Straßen räumen
clear a space for somebody/something — für jemanden/etwas Platz machen
clear one's throat — sich räuspern; see also deck 1. 1); way 1. 6)
clear one's plate — seinen Teller leer essen
4) (remove) wegräumen; beheben [Verstopfung]clear something out of the way — etwas aus dem Weg räumen
5) (pass over without touching) nehmen [Hindernis]; überspringen [Latte]6) (show to be innocent) freisprechenclear oneself — seine Unschuld beweisen
7) (declare fit to have secret information) für unbedenklich erklären8) (get permission for)clear something with somebody — etwas von jemandem genehmigen lassen; (give permission for)
clear a plane for take-off/landing — einem Flugzeug Start-/Landeerlaubnis erteilen
9) (at customs)10) (pay off) begleichen [Schuld]4. intransitive verb1) (become clear) klar werden; sich klären; [Wetter, Himmel:] sich aufheitern; (fig.) [Gesicht:] sich aufhellen2) (disperse) [Nebel:] sich verziehenPhrasal Verbs:- clear up* * *[kliə] 1. adjective1) (easy to see through; transparent: clear glass.) klar2) (free from mist or cloud: Isn't the sky clear!) klar3) (easy to see, hear or understand: a clear explanation; The details on that photograph are very clear.) deutlich4) (free from difficulty or obstacles: a clear road ahead.) frei5) (free from guilt etc: a clear conscience.) rein6) (free from doubt etc: Are you quite clear about what I mean?) sicher7) ((often with of) without (risk of) being touched, caught etc: Is the ship clear of the rocks? clear of danger.) frei2. verb1) (to make or become free from obstacles etc: He cleared the table; I cleared my throat; He cleared the path of debris.) reinigen2) ((often with of) to prove the innocence of; to declare to be innocent: He was cleared of all charges.) freisprechen3) ((of the sky etc) to become bright, free from cloud etc.) sich aufklären4) (to get over or past something without touching it: He cleared the jump easily.) knapp vorbeikommen•- clearance- clearing
- clearly
- clearness
- clear-cut
- clearway
- clear off
- clear out
- clear up
- in the clear* * *[klɪəʳ, AM klɪr]I. ADJECTIVE1. (understandable) definition, description, message klar; explanation, description also verständlich; (definite) impression, similarity eindeutig; (distinct) statement, stage klar, deutlich; signs deutlichhe wasn't very \clear er hat sich nicht sonderlich klar ausgedrückt\clear instructions klare Anweisungena \clear picture ein scharfes Bildto have a \clear perception of sth klare Vorstellungen von etw dat habento have a \clear understanding of sth ein klares Verständnis einer Sache habento make oneself \clear sich akk deutlich [o klar] ausdrückenas \clear as a bell glockenhell, glockenrein[as] \clear as day eindeutig, unmissverständlich2. (obvious) klar, sicheris that \clear? ist das klar?it's \clear [to me] that... es ist [mir] klar, dass...they have made it \clear that... sie haben es unmissverständlich klargemacht, dass...Richard isn't at all \clear about what... Richard ist sich nicht im Mindesten darüber im Klaren, was...it's not \clear whether... es ist nicht klar, ob...he's a \clear favourite er ist ein klarer Favorithe's got a \clear lead er führt eindeutiga \clear case of... ein klarer Fall von...a \clear majority eine klare Mehrheitto make one's position \clear seine Haltung deutlich machento make oneself \clear [to sb] sich akk [jdm] verständlich machento make sth \clear [to sb] etw [jdm gegenüber] klar zum Ausdruck bringendo I make myself \clear? habe ich mich klar ausgedrückt?as \clear as day sonnenklarto keep a \clear head einen klaren Kopf bewahrena \clear thinker jd, der klar denken kann4. (free)▪ to be \clear of sth:she's \clear of all suspicion sie ist frei von jeglichem Verdacht; (guilt-free)to have a \clear conscience ein reines Gewissen habencould you see your way \clear to lending me some money? könntest du mir eventuell etwas Geld leihen?a \clear view ein freier Blick, eine ungehinderte Aussichtas \clear as crystal kristallklarthat's as \clear as mud da blickt man gar nicht durch7. (pure)\clear complexion/skin reiner Teint/reine Hauta \clear sound ein klarer Ton9. (of weather, atmosphere) sky, day, night, air klar\clear weather heiteres Wettera \clear profit ein Reingewinn m\clear jump fehlerfreier Sprungthe gate must be \clear of the ground das Tor darf den Boden nicht berühren... one wheel \clear of the ground... ein Rad ragte in die Luftwait till we're \clear of the main road... warte, bis wir die Hauptstraße verlassen haben13.▶ all \clear die Luft ist rein▶ out of a \clear sky aus heiterem HimmelII. NOUN▪ to be in the \clear außer Verdacht seinIII. ADVERB1. (away from)he jumped two centimetres \clear of the bar er sprang mit einem Abstand von zwei Zentimetern über die Leisteplease move \clear of the edge of the platform bitte von der Bahnsteigkante zurücktretenmake sure you park \clear of the kerb pass auf, dass du nicht zu nah am Randstein parkststand \clear of the doors (in underground) bitte zurückbleiben; (at train station) Türe schließen selbsttätig — Vorsicht bei der Abfahrtto steer \clear of sth NAUT um etw herumsteuernto steer \clear of sb jdn meidento steer \clear of a place um etw einen großen Bogen machento stand \clear [of sth] (by moving to the side) zur Seite gehen; (by moving back) zurückbleiben; (remain in a distance) von etw dat entfernt bleibento be thrown \clear of sth aus etw dat herausgeschleudert werdento get \clear of sth etw hinter sich dat lassento be \clear of sth etw hinter sich dat gelassen haben2. (distinctly)to see \clear klar sehenloud and \clear klar und deutlich3. (entirely)they got \clear away sie haben sich aus dem Staub gemachtIV. TRANSITIVE VERB▪ to \clear sth etw klären2. (remove confusion)to \clear one's head einen klaren Kopf bekommen▪ to \clear sth etw beseitigen; land, snow etw räumento \clear the road die Straße frei machen [o räumen]to \clear one's throat sich akk räuspernto \clear the way for sb to do sth es jdm ermöglichen, etw zu tun4. (remove blemish)▪ to \clear sth etw reinigen5. (empty)they \cleared the building in 3 minutes sie räumten das Gebäude in 3 Minutento \clear the table den Tisch abräumen6. (acquit)to \clear sb of charges LAW jdn freisprechento \clear sb of a crime LAW jdn eines Verbrechens freisprechento \clear sb's name jds Namen reinwaschen7. (complete work)▪ to \clear sth etw erledigen8. FINBill \clears $200 a week Bill macht 200 Dollar die Woche famto \clear a cheque einen Scheck freigeben, bestätigen, dass ein Scheck gedeckt istto \clear one's debts seine Schulden begleichento \clear a certain sum eine bestimmte Summe freigeben geh10. (approve)you'll have to \clear that with the boss das müssen Sie mit dem Chef klären11. (give official permission)▪ to \clear sth etw genehmigento \clear a plane for take-off ein Flugzeug zum Start freigeben▪ to \clear sth with sb etw mit jdm abklären▪ to \clear sb to do sth jdm genehmigen, etw zu tunto \clear customs Zollformalitäten erledigen12. (in football)to \clear the ball klärento \clear the ball with one's head mit einem Kopfball klären13.1. (delete) löschen▪ to \clear [away] verschwinden5. FIN einen Scheck freigeben* * *clear [klıə(r)]1. klar, hell (Augen, Licht, Tag etc):(as) clear as mud umg klar wie Kloßbrüheb) deutlich, scharf (Foto, Konturen etc)4. rein, flecken-, makellos (Haut etc)6. fig klar, hell, scharf:a clear head ein klarer oder heller Kopf7. klar, unvermischt:clear soup GASTR klare Suppe8. Funk etc: unverschlüsselt:clear text → C 19. übersichtlich, klar (Design etc)10. klar, verständlich, deutlich:make sth clear (to sb) (jemandem) etwas klarmachen oder verständlich machen;make it clear that … klipp und klar sagen, dass …;make o.s. clear sich deutlich oder klar (genug) ausdrücken11. klar, offensichtlich:be clear about sich im Klaren sein über (akk);for no clear reason ohne ersichtlichen Grund12. klar:a) sicherb) in Ordnung:all clear alles klar; die Luft ist rein umg13. frei (of von), unbehindert, offen:clear road freie Straße;clear of snow schneefrei;clear of debt schuldenfrei;clear title einwandfreier Rechtstitel;a clear conscience ein reines Gewissen15. WIRTSCH netto, Netto…, Rein…:clear loss Nettoverlust m, reiner Verlust16. glatt, voll, ganz:a clear 10 minutes volle 10 Minuten17. TECH licht (Höhe etc)B adv1. hell, klar2. klar, deutlich:3. umg völlig, ganz, glatt:jump clear over the fence glatt über den Zaun springen4. frei, los, weg ( alle:of von):keep clear of sich fernhalten von, meiden (akk);be clear of sth etwas los sein;get clear of loskommen von;jump clear wegspringen, sich durch einen Sprung retten;C s1. freier Raum:a) frei, SPORT frei stehend,2. Funk etc: Klartext m:in the clear im KlartextD v/tfrom von), das Geschirr abräumen:he cleared the thoughts from his mind er verscheuchte die Gedanken2. eine Straße etc frei machen, einen Saal etc, WIRTSCH auch ein (Waren)Lager räumen: → head Bes Redew4. Land, einen Wald roden5. reinigen, säubern:6. leeren, entladen7. Schulden tilgen, bezahlen, bereinigen8. von Schulden befreien9. WIRTSCHa) einen Scheck einlösenb) einen Scheck etc durch ein Clearinghaus verrechnen lassenc) als Reingewinn erzielen10. frei-, lossprechen:clear o.s. (sb) of a crime sich (jemanden) vom Verdacht eines Verbrechens reinigen;clear one’s conscience sein Gewissen entlasten;clear one’s name seinen Namen reinwaschena) Waren deklarieren, verzollenb) das Schiff ausklarierenc) aus dem Hafen auslaufend) die Ladung löschene) von der Küste freikommen:b) SPORT die Latte, eine Höhe überspringenE v/i2. aufklaren, sich aufhellen (Wetter)4. WIRTSCH, SCHIFFa) die Zollformalitäten erledigenb) ausklarieren, den Hafen nach Erledigung der Zollformalitäten verlassen* * *1. adjective1) klar; rein [Haut, Teint]2) (distinct) scharf [Bild, Foto, Umriss]; deutlich [Abbild]; klar [Ton]; klar verständlich [Wort]3) (obvious, unambiguous) klar [Aussage, Vorteil, Vorsprung, Mehrheit, Sieg, Fall]make oneself clear — sich deutlich od. klar [genug] ausdrücken
make it clear [to somebody] that... — [jemandem] klar und deutlich sagen, dass...
4) (free) frei; (Horse-riding) fehlerfrei [Runde]we're in the clear — (free of suspicion) auf uns fällt kein Verdacht; (free of trouble) wir haben es geschafft
5) (complete)three clear days/lines — drei volle od. volle drei Tage/Zeilen
6) (open, unobstructed) freikeep something clear — (not block) etwas frei halten
all clear — (one will not be detected) die Luft ist rein (ugs.); see also all-clear
the way is [now] clear [for somebody] to do something — (fig.) es steht [jemandem] nichts [mehr] im Wege, etwas zu tun
7) (discerning) klarkeep a clear head — einen klaren od. kühlen Kopf bewahren
8) (certain, confident)2. adverbbe clear [on or about something] — sich (Dat.) [über etwas (Akk.)] im klaren sein
keep clear of something/somebody — etwas/jemanden meiden
‘keep clear’ — (don't approach) "Vorsicht [Zug usw.]"
3. transitive verbplease stand or keep clear of the door — bitte von der Tür zurücktreten
1) (make clear) klären [Flüssigkeit]clear the air — lüften; (fig.) die Atmosphäre reinigen
2) (free from obstruction) räumen [Straße]; abräumen [Regal, Schreibtisch]; freimachen [Abfluss, Kanal]clear a space for somebody/something — für jemanden/etwas Platz machen
clear one's throat — sich räuspern; see also deck 1. 1); way 1. 6)
3) (make empty) räumen; leeren [Briefkasten]4) (remove) wegräumen; beheben [Verstopfung]5) (pass over without touching) nehmen [Hindernis]; überspringen [Latte]6) (show to be innocent) freisprechen7) (declare fit to have secret information) für unbedenklich erklärenclear something with somebody — etwas von jemandem genehmigen lassen; (give permission for)
clear a plane for take-off/landing — einem Flugzeug Start-/Landeerlaubnis erteilen
9) (at customs)10) (pay off) begleichen [Schuld]4. intransitive verb1) (become clear) klar werden; sich klären; [Wetter, Himmel:] sich aufheitern; (fig.) [Gesicht:] sich aufhellen2) (disperse) [Nebel:] sich verziehenPhrasal Verbs:- clear up* * *adj.deutlich adj.eindeutig adj.frei adj.heiter adj.hell adj.klar adj.übersichtlich (Kurve) adj.übersichtlich (klar dargestellt) adj. v.aufhellen v.aufräumen v.klären v.löschen v.reinigen v.roden (Land) v.räumen v. -
17 clear
I [klɪə(r)]1) [glass, liquid] chiaro, trasparente; [ blue] chiaro; [lens, varnish] incolore2) (distinct) [image, outline] chiaro, netto; [ writing] chiaro, leggibile; [ sound] chiaro, distinto3) (plain) [description, instruction] chiaroto make sth. clear to sb. — chiarire qcs. a qcn.
4) (obvious) [need, sign, example] chiaro, evidente; [advantage, lead] chiaro, netto; [ majority] netto5) (not confused) [idea, memory, plan] chiaro, preciso6) (empty) [road, table, space] libero, sgombro7) (not guilty) [ conscience] tranquillo, a posto8) (unblemished) [ skin] perfetto9) med. [X-ray, scan] normale10) (cloudless) [ sky] chiaro, sereno; [day, night] sereno12) (pure) [tone, voice] chiaro, puro13) gastr. [ honey] liquido14) (exempt from)to be clear of — essere senza o privo di [debt, blame]; essere esente da [ suspicion]
15) (free) [day, diary] libero16) (whole) [week, day] intero, completo17) (net) [gain, profit] netto••II [klɪə(r)]to be in the clear — (safe) essere fuori pericolo; (free from suspicion) essere estraneo a ogni sospetto
to jump clear of — (jump out of) saltar fuori da [ vehicle]
to pull sb. clear of — estrarre o liberare qcn. da [ wreckage]
III 1. [klɪə(r)]to stay o steer clear of (avoid) evitare [town centre, alcohol]; tenersi alla larga da [ troublemakers]; stand clear of the gates! state lontano dal cancello! to get clear of — togliersi da [traffic, town]
2) (free from obstruction) sturare [ drains]; liberare, sgombrare [surface, site]; disboscare [ land]to clear the way for sth., sb. — liberare la strada a qcs., qcn.; fig. aprire la strada a qcs., qcn
3) (freshen)to clear the air — cambiare l'aria; fig. allentare o diminuire la tensione
4) (empty) svuotare [ drawer] (of di); liberare, sgombrare [room, surface] (of da); far sgombrare, evacuare [area, building]to clear a path through sth. — aprire un sentiero attraverso qcs
6) (disperse) dissolvere [fog, smoke]; disperdere [ crowd]8) cosmet. eliminare [dandruff, spots]9) inform. cancellare [screen, data]12) (free from blame) dichiarare innocente, prosciogliere [ accused] (of da)13) (officially approve) approvare [ request]to clear sth. with sb. — ottenere l'approvazione di qcn. per qcs.
14) (jump over) superare, saltare [hurdle, wall]15) (pass through) passare sotto [ bridge]2.1) (become unclouded) [ liquid] schiarirsi; [ sky] schiarirsi, rassenenarsi2) (disappear) [smoke, fog, cloud] dissolversi3) (become pure) [ air] purificarsi5) econ. [ cheque] essere liquidato•- clear up* * *[kliə] 1. adjective1) (easy to see through; transparent: clear glass.) chiaro2) (free from mist or cloud: Isn't the sky clear!) limpido3) (easy to see, hear or understand: a clear explanation; The details on that photograph are very clear.) chiaro4) (free from difficulty or obstacles: a clear road ahead.) libero, sgombro5) (free from guilt etc: a clear conscience.) tranquilla6) (free from doubt etc: Are you quite clear about what I mean?) certo7) ((often with of) without (risk of) being touched, caught etc: Is the ship clear of the rocks? clear of danger.) lontano da8) ((often with of) free: clear of debt; clear of all infection.) libero da2. verb1) (to make or become free from obstacles etc: He cleared the table; I cleared my throat; He cleared the path of debris.) sparecchiare; schiarirsi; sgombrare2) ((often with of) to prove the innocence of; to declare to be innocent: He was cleared of all charges.) prosciogliere3) ((of the sky etc) to become bright, free from cloud etc.) rasserenarsi4) (to get over or past something without touching it: He cleared the jump easily.) saltare•- clearing
- clearly
- clearness
- clear-cut
- clearway
- clear off
- clear out
- clear up
- in the clear* * *I [klɪə(r)]1) [glass, liquid] chiaro, trasparente; [ blue] chiaro; [lens, varnish] incolore2) (distinct) [image, outline] chiaro, netto; [ writing] chiaro, leggibile; [ sound] chiaro, distinto3) (plain) [description, instruction] chiaroto make sth. clear to sb. — chiarire qcs. a qcn.
4) (obvious) [need, sign, example] chiaro, evidente; [advantage, lead] chiaro, netto; [ majority] netto5) (not confused) [idea, memory, plan] chiaro, preciso6) (empty) [road, table, space] libero, sgombro7) (not guilty) [ conscience] tranquillo, a posto8) (unblemished) [ skin] perfetto9) med. [X-ray, scan] normale10) (cloudless) [ sky] chiaro, sereno; [day, night] sereno12) (pure) [tone, voice] chiaro, puro13) gastr. [ honey] liquido14) (exempt from)to be clear of — essere senza o privo di [debt, blame]; essere esente da [ suspicion]
15) (free) [day, diary] libero16) (whole) [week, day] intero, completo17) (net) [gain, profit] netto••II [klɪə(r)]to be in the clear — (safe) essere fuori pericolo; (free from suspicion) essere estraneo a ogni sospetto
to jump clear of — (jump out of) saltar fuori da [ vehicle]
to pull sb. clear of — estrarre o liberare qcn. da [ wreckage]
III 1. [klɪə(r)]to stay o steer clear of (avoid) evitare [town centre, alcohol]; tenersi alla larga da [ troublemakers]; stand clear of the gates! state lontano dal cancello! to get clear of — togliersi da [traffic, town]
2) (free from obstruction) sturare [ drains]; liberare, sgombrare [surface, site]; disboscare [ land]to clear the way for sth., sb. — liberare la strada a qcs., qcn.; fig. aprire la strada a qcs., qcn
3) (freshen)to clear the air — cambiare l'aria; fig. allentare o diminuire la tensione
4) (empty) svuotare [ drawer] (of di); liberare, sgombrare [room, surface] (of da); far sgombrare, evacuare [area, building]to clear a path through sth. — aprire un sentiero attraverso qcs
6) (disperse) dissolvere [fog, smoke]; disperdere [ crowd]8) cosmet. eliminare [dandruff, spots]9) inform. cancellare [screen, data]12) (free from blame) dichiarare innocente, prosciogliere [ accused] (of da)13) (officially approve) approvare [ request]to clear sth. with sb. — ottenere l'approvazione di qcn. per qcs.
14) (jump over) superare, saltare [hurdle, wall]15) (pass through) passare sotto [ bridge]2.1) (become unclouded) [ liquid] schiarirsi; [ sky] schiarirsi, rassenenarsi2) (disappear) [smoke, fog, cloud] dissolversi3) (become pure) [ air] purificarsi5) econ. [ cheque] essere liquidato•- clear up -
18 _різне
aim at the stars, but keep your feet on the ground all are not thieves that dogs bark at all cats are grey in the dark all roads lead to Rome always lend a helping hand among the blind the one-eyed man is king as the days grow longer, the storms are stronger at a round table, there is no dispute of place a bad excuse is better than none a bad vessel is seldom broken be just before you're generous be just to all, but trust not all the best things come in small packages the best way to resist temptation is to give in to it better alone than in bad company better an empty house than a bad tenant better be the head of a dog than the tail of a lion better ride an ass that carries me than a horse that throws me better to beg than to steal, but better to work than to beg better a tooth out than always aching between two stools one goes to the ground a bird may be known by its flight a bird never flew on one wing a bit in the morning is better than nothing all day a bleating sheep loses a bite a blind man would be glad to see a blind man needs no looking glass bread always falls buttered side down a burden which one chooses is not felt butter to butter is no relish cast no dirt in the well that gives you water the chain is no stronger than its weakest link a change is as good as a rest Christmas comes but once a year circumstances after cases cleanliness is next to godliness the cobbler's wife is the worst shod a cold hand, a warm heart comparisons are odious consistency is a jewel consideration is half of conversation a creaking door hangs long on its hinges desperate diseases must have desperate remedies the devil looks after his own diamond cut diamond dirt shows the quickest on the cleanest cotton discontent is the first step in progress do as you would be done by dog does not eat dog a dog that will fetch a bone will carry a bone a dog will not cry if you beat him with a bone do not spoil the ship for a ha'porth of tar do not throw pearls before swine do your best and leave the rest with God do your duty and be afraid of none don't be a yes-man don't cut off your nose to spite your face don't drown yourself to save a drowning man don't look a gift horse in the mouth don't spur a willing horse don't strike a man when he is down don't swap the witch for the devil eagles don't catch flies eagles fly alone, but sheep flock together the English are a nation of shopkeepers even a stopped clock is right twice a day every cock sings in his own way every fish that escapes seems greater than it is every man is a pilot in a calm sea every medal has its reverse side every thing comes to a man who does not need it every tub smells of the wine it holds evil communications corrupt good manners the exception proves the rule exchange is no robbery extremes meet facts are stubborn things familiarity breeds contempt fast bind, fast find fields have eyes, and woods have ears fight fire with fire figure on the worst but hope for the best fingers were made before forks the fire which lights us at a distance will burn us when near the first shall be last and the last, first follow your own star forbearance is no acquittance the fox knows much, but more he that catches him from the day you were born till you ride in a hearse, there's nothing so bad but it might have been worse from the sweetest wine, the tartest vinegar fruit is golden in the morning, silver at noon, and lead at night gambling is the son of avarice and the father of despair the game is not worth the candles a gentleman never makes any noise the gift bringer always finds an open door the giver makes the gift precious a good horse cannot be of a bad colour a good tale is none the worse for being twice told good riddance to bad rubbish the greatest right in the world is the right to be wrong the half is more than the whole half a loaf is better than no bread half an orange tastes as sweet as a whole one hawk will not pick out hawk's eyes the heart has arguments with which the understanding is unacquainted he may well swim that is held up by the chin he that doesn't respect, isn't respected he that lies down with dogs must rise with fleas he that would live at peace and rest must hear and see and say the best he who is absent is always in the wrong he who follows is always behind the higher the climb, the broader the view history is a fable agreed upon hitch your wagon to a star the ideal we embrace is our better self if a bee didn't have a sting, he couldn't keep his honey if a sheep loops the dyke, all the rest will follow I fear Greeks even when bringing gifts if each would sweep before his own door, we should have a clean city if the cap fits, wear it if the mountain will not come to Mohammed, Mohammed must go to the mountain if you cannot bite, never show your teeth if you cannot have the best, make the best of what you have if you cannot speak well of a person, don't speak of him at all if you leave your umbrella at home, it is sure to rain if you wish to see the best in others, show the best of yourself ill news travels fast ill weeds grow apace an inch breaks no square it always pays to be a gentleman it costs nothing to ask it is easier to descend than ascend it is easier to pull down than to build up it is good fishing in troubled waters it is idle to swallow the cow and choke on the tail it is the last straw that breaks the camel's back it is sometimes best to burn your bridges behind you it is well to leave off playing when the game is at the best it is not clever to gamble, but to stop playing it's a small world it takes all sorts to make a world it takes a thief to catch a thief jealousy is a green-eyed monster jealousy is a proof of self-love keep a dress seven years and it will come back into style keep no more cats than will catch mice kindle not a fire that you cannot extinguish kissing goes by favor jam tomorrow and jam yesterday, but never jam today a joy that's shared is a joy made double justice is blind lay not the load on the lame horse learn to creep before you leap let the cock crow or not, the day will come the longest road is sometimes the shortest way home lookers-on see most of the game man does not live by bread alone many are called but few are chosen many go out for wool and come home shorn many stumble at a straw and leap over a block men cease to interest us when we find their limitations a misty morn may have a fine day the mob has many heads but no brains the moon is not seen when the sun shines the more the merrier mountain has brought forth a mouse much water runs by the mill that the miller knows not of name not a halter in his house that hanged himself the nearer the bone, the sweeter the meat never be the first by whom the new is tried nor yet the last to lay the old aside never do anything yourself you can get somebody else to do never is a long time never let your left hand know what your right hand is doing never make a bargain with the devil on a dark day never quarrel with your bread and butter never tell tales out of school a nod's as good as a wink to a blind horse no joy without alloy no man is a hero to his valet no mud can soil us but the mud we throw no names, no pack-drill no news good news no one but the wearer knows where the shoe pinches none is so blind as they who will not see none of us is perfect nothing is certain but the unforeseen nothing is easy to the unwilling nothing is so good but it might have been better nothing is stolen without hands nothing new under the sun nothing seems quite as good as new after being broken an old poacher makes the best keeper once is no rule one dog barks at nothing, the rest bark at him one good turn deserves another one half of the world does not know how the other half lives one hand washes the other one man's meat is another man's poison one picture is worth ten thousand words one volunteer is worth two pressed men one whip is good enough for a good horse; for a bad one, not a thousand opposites attract each other the orange that is squeezed too hard yields a bitter juice other people's burdens killed the ass out of the mire into the swamp painted flowers have no scent paper is patient: you can put anything on it people condemn what they do not understand pigs might fly the pitcher goes often to the well please ever; tease never plenty is no plague the porcupine, whom one must handle gloved, may be respected but is never loved the proof of the pudding is in the eating the remedy is worse than the disease reopen not the wounds once healed a rolling stone gathers no moss the rotten apple injures its neighbors scratch my back and I shall scratch yours the sea refuses no river seize what is highest and you will possess what is in between seldom seen, soon forgotten silence scandal by scandal the sharper the storm, the sooner it's over the sheep who talks peace with a wolf will soon be mutton since we cannot get what we like, let us like what we can get small faults indulged in are little thieves that let in greater solitude is at times the best society some people are too mean for heaven and too good for hell the soul of a man is a garden where, as he sows, so shall he reap sour grapes can never make sweet wine sow a thought and reap an act the sow loves bran better than roses a stick is quickly found to beat a dog with still waters run deep stoop low and it will save you many a bump through life a straw shows which way the wind blows a stream cannot rise above its source the style is the man the sun loses nothing by shining into a puddle the sun shines on all the world the sun will shine down our street too sunday plans never stand suspicion may be no fault, but showing it may be a great one sweetest nuts have the hardest shells the tail cannot shake the dog take things as they are, not as you'd have them tastes differ there are more ways of killing a dog than hanging it there is always room at the top there is life in the old dog yet there is no rose without a thorn there is small choice in rotten apples there is truth in wine there's as good fish in the sea as ever came out of it they need much whom nothing will content they that dance must pay the fiddler they walk with speed who walk alone those who hide can find three removals are as bad as a fire to the pure all things are pure to work hard, live hard, die hard, and go to hell after all would be hard indeed too far east is west translation is at best an echo a tree is known by its fruit a tree often transplanted neither grows nor thrives two can play at that game two dogs over one bone seldom agree venture a small fish to catch a great one the voice with a smile always wins wear my shoes and you'll know where they pitch we weep when we are born, not when we die what can you have of a cat but her skin what can't be cured must be endured what matters to a blind man that his father could see what you lose on the swings, you gain on the roundabouts when all you have is a hammer, everything looks like a nail when a dog is drowning, everyone offers him drink when in doubt, do nowt when interest is lost, memory is lost when a man lays the foundation of his own ruin, others will build on it when a river does not make a noise, it is either empty or very full when the devil is dead, he never lacks a chief mourner when two ride on one horse one must sit behind where bees are, there is honey where it is weakest, there the thread breaks who seeks what he should not finds what he would not why keep a dog and bark yourself? a wonder lasts but nine days the worth of a thing is best known by its want the world is a ladder for some to go up and some down would you persuade, speak of interest, not of reason you buy land, you buy stones; you buy meat, you buy bones you can take a horse to the water, but you cannot make him drink you can tell the day by the morning you cannot lose what you never had you cannot touch pitch and not be defiled you can't put new wine in old bottles you can't walk and look at the stars if you have a stone in your shoe your looking glass will tell you what none of your friends will zeal without knowledge is a runaway horse -
19 clear
A nB adj2 ( distinct) [image, outline, impression] net/nette ; [writing] lisible ; [sound, voice] clair ; I didn't get a clear look at the car je n'ai pas bien vu la voiture ; he had a clear view of the man il voyait très bien l'homme ;3 ( comprehensibly plain) [description, instruction, text] clair ; to make sth clear to sb faire comprendre qch à qn ; he made it clear to her that he disapproved il lui a bien fait comprendre qu'il désapprouvait ; I wish to make it clear that je tiens à préciser que ; is that clear?, do I make myself clear? est-ce que c'est clair? ; to make one's views/intentions clear exprimer clairement ses opinions/intentions ; let's get this clear que les choses soient claires ;4 ( obvious) [lack, need, sign] évident ; [advantage, lead] net/nette ; [example] beau (before n) ; [majority] large (before n) ; it is clear that il est clair que ; it's a clear case of fraud il est clair qu'il s'agit d'une fraude ;5 ( not confused) [idea, memory] clair ; [plan] précis ; to have a clear picture in one's mind of sth avoir une idée très claire de qch ; to have/keep a clear head avoir/garder les idées claires ; we need someone with a clear head on a besoin de quelqu'un qui a les idées claires ; a clear thinker un esprit lucide ; I'm not clear what to do/how to start je ne sais pas très bien quoi faire/par où commencer ; I have no clear idea how it happened je ne sais pas très bien comment ça s'est passé ; he had a clear understanding of the problem il comprenait très bien le problème ; she's quite clear about what the job involves elle sait exactement en quoi consiste le travail ;6 ( empty) [road, view, area] dégagé ; [table] débarrassé ; [space] libre ; the road is clear of obstacles/snow il n'y a plus d'obstacles/de neige sur la route ;7 ( not guilty) [conscience] tranquille ;8 ( unblemished) [skin, complexion] net/nette ;9 Med [X-ray, scan] normal ;10 ( cloudless) [sky] sans nuage, clair (after n) ; [day, night] clair ; on a clear day par temps clair ;11 ( frank) [gaze, look] franc/franche ;12 ( pure) [sound, tone, voice] clair ;14 ( exempt from) to be clear of être libre de [debt] ; être exempt de [blame] ; être lavé de [suspicion] ;15 ( free) [day, diary] libre ; keep the 24th clear, I'm having a party ne prévois rien d'autre le 24, je fais une fête ;16 ( whole) [week, day] entier/-ière ; you must allow three clear days il faut compter trois jours entiers ;17 ( net) [gain, profit] net inv (after n) ;18 Ling clair.C adv ( away from) to jump clear sauter sur le côté ; to jump clear of ( jump out of) sauter hors de [vehicle] ; ( avoid) he leapt clear of the car/rock il a évité la voiture/pierre en sautant sur le côté ; to pull sb clear of extraire qn de [wreckage] ; to stay ou steer clear of éviter [town centre, rocks] ; éviter [alcohol, trouble, troublemakers] ; he kept the boat clear of the rocks il a gardé le bateau au large des rochers ; stand clear of the gates! éloignez-vous des portes! ; to get clear of sortir de [traffic, town].D vtr1 ( remove) abattre [trees] ; arracher [weeds] ; enlever [debris, papers, mines] ; dégager [snow] (from, off de) ; to clear demonstrators from the streets, to clear the streets of demonstrators débarrasser les rues des manifestants ;2 ( free from obstruction) déboucher [drains] ; dégager [road] ; débarrasser [table, surface] ; déblayer [site] ; défricher [land] ; to clear the road of snow/obstacles dégager la neige/les obstacles de la route ; to clear sth out of the way (from table, seat) enlever qch ; ( from floor) enlever qch du passsage ; to clear the way for sth/sb lit libérer le passage pour qch/qn ; fig ouvrir la voie pour [developments] ; fig laisser la place à [person] ;4 ( empty) vider [desk, drawer] (of de) ; débarrasser [room, surface] (of de) ; lever [post box] ; évacuer [area, building] ; the judge cleared the court le juge a fait évacuer la salle ; to clear the office of furniture débarrasser le bureau de tous ses meubles ; you're fired, clear your desk vous êtes renvoyé, débarrassez votre bureau ; his singing cleared the room la pièce se vida au son de sa voix ;7 ( unblock) dégager [nose] ; to clear one's throat se racler la gorge ; the fresh air will clear your head un peu d'air frais t'éclaircira les idées ;8 Cosmet faire disparaître [dandruff, spots] ;9 Wine clarifier ;10 ( destroy) détruire [building] ;11 Comput effacer [screen, data] ;12 ( dispose of) liquider [stock] ; to clear the backlog rattraper le retard sur le travail ; ‘reduced to clear’ ‘solde’ ;15 ( make) se faire [profit] ;16 ( free from blame) [jury] innocenter [accused] (of de) ; to be cleared of suspicion être lavé de tout soupçon ; to clear one's name/reputation blanchir son nom/sa réputation ;17 Admin, Mil ( vet) mener une enquête administrative sur [employee] ; I've been cleared j'ai fait l'objet d'une enquête administrative ; she's been cleared to see the documents elle a été déclarée apte à consulter les documents ;18 ( officially approve) approuver [proposal, request] ; dédouaner [goods] ; to clear sth with sb obtenir l'accord de qn pour qch ; to be cleared for take-off/landing recevoir l'autorisation de décoller/atterrir ;19 ( jump over) franchir [fence, hurdle, wall] ; she cleared 2 m at the high jump elle a réussi 2 m au saut en hauteur ;20 ( pass through) passer sous [bridge] ; passer entre [gateposts] ; to clear customs passer à la douane ;21 Sport dégager [ball].E vi1 (become transparent, unclouded) [liquid, sky] s'éclaircir ;2 ( disappear) [smoke, fog, cloud] se dissiper ;3 ( become pure) [air] se purifier ;5 Fin [cheque] être compensé.the coast is clear fig le champ est libre ; to be in the clear ( safe) être hors de danger ; ( free from suspicion) être lavé de tout soupçon■ clear away:▶ clear away débarrasser ;▶ clear [sth] away, clear away [sth] balayer [snow, leaves] ; enlever [debris, rubbish] ; ranger [papers, toys].■ clear off:▶ clear off ○ GB1 ( run away) filer ○, se sauver ;2 ( go away) ficher le camp ○ ; clear off, I'm busy fiche le camp ○, je suis occupé ; clear off! fichez le camp ○ ! ;▶ clear off [sth] US débarrasser [table].■ clear out:▶ clear [sth] out, clear out [sth]2 ( empty) vider [room, house] ;3 ( throw away) jeter [old clothes, newspapers].■ clear up:▶ clear up1 ( tidy up) faire du rangement ; they must clear up after themselves ils doivent tout ranger derrière eux ;▶ clear up [sth], clear [sth] up1 ( tidy) ranger [mess, toys, papers] ; ramasser [litter, broken glass] ; ranger [room] ; nettoyer [beach, garden] ;2 ( resolve) résoudre [problem, difficulty] ; dissiper [misunderstanding] ; tirer [qch] au clair [mystery]. -
20 tip
I
1. tip noun(the small or thin end, point or top of something: the tips of my fingers.) punta, cabo, extremidad
2. verb(to put, or form, a tip on: The spear was tipped with an iron point.) poner punta- tipped- tip-top
- be on the tip of one's tongue
II
1. tip past tense, past participle - tipped; verb1) (to (make something) slant: The boat tipped to one side.)2) (to empty (something) from a container, or remove (something) from a surface, with this kind of motion: He tipped the water out of the bucket.) ladearse, inclinarse3) (to dump (rubbish): People have been tipping their rubbish in this field.) verter, tirar; vaciar
2. noun(a place where rubbish is thrown: a refuse/rubbish tip.) vertedero- tip over
III
1. tip noun(a gift of money given to a waiter etc, for personal service: I gave him a generous tip.) propina
2. verb(to give such a gift to.)
IV tip noun(a piece of useful information; a hint: He gave me some good tips on/about gardening.) consejo, sugerencia- tip offtip1 n1. punta2. propina3. consejo4. vertederotip2 vb1. dar una propina2. inclinartr[tɪp]■ your room is a tip! ¡tu habitación está hecha un asco!1 (lean, tilt) inclinar, ladear3 (rubbish) verter1 inclinarse, ladearse\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto tip it down llover a cántarosto tip one's hat quitarse el sombreroto tip the scales / tip the balance figurative use inclinar la balanza, decidir la cuestión————————tr[tɪp]1 (gen) extremo, punta, cabo; (of cigarette) boquilla, filtro\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLfrom tip to toe de pies a cabezato have something on the tip of one's tongue tener algo en la punta de la lenguathe tip of the iceberg la punta del iceberg————————tr[tɪp]1 (gratuity) propina1 (give gratuity to) dar una propina a2 (predict) pronosticar2) tilt: ladear, inclinarto tip one's hat: saludar con el sombrero3) tap: tocar, golpear ligeramente4) : darle una propina (a un mesero, etc.)I tipped him $5: le di $5 de propina5) : adornar o cubrir la punta dewings tipped in red: alas que tienen las puntas rojas6)to tip off : dar información atip vitilt: ladearse, inclinarsetip n1) end, point: punta f, extremo mon the tip of one's tongue: en la punta de la lengua2) gratuity: propina f3) advice, information: consejo m, información f (confidencial)n.• aviso s.m.• consejo s.m.n.• adehala s.f.• agujeta s.f.• cabo s.m.• casquillo s.m.• chivatazo s.m.• clavija s.f.• embocadura s.f.• extra s.f.• extremidad s.f.• extremo s.m.• gratificación s.f.• inclinación s.f.• pico s.m.• propina s.f.• punta s.f.• regatón s.m.v.• bascular v.• clavetear v.• dar propinas v.• gratificar v.• inclinar v.• ladear v.tɪp
I
1) (end, extremity) punta f; (of stick, umbrella) contera f, regatón m; ( filter tip) filtro mhe was standing on the tips of his toes — estaba de puntillas or (CS) en puntas de pie
the tip of the iceberg — la punta del iceberg
to have something on the tip of one's tongue — tener* algo en la punta de la lengua
2)a) ( helpful hint) consejo m (práctico)b) ( in betting) pronóstico m, fija f (CS, Per)3) ( gratuity) propina f4) (BrE) ( rubbish dump) vertedero m (de basuras), basurero m, basural m (AmL)your room is a tip — (colloq) tienes el cuarto hecho una pocilga
II
1.
- pp- transitive verb1) ( give gratuity to) darle* (una) propina a2)a) ( tilt) inclinarthe child tipped the glass upside down — el niño le dio la vuelta al vaso or (CS) dio vuelta el vaso
to tip the balance o the scales — inclinar la balanza a su (or mi etc) favor
he tipped the scales at 72kg — (colloq) pesó 72 kilos
b) (pour, throw) tirar, botar (AmL exc RPl)it's tipping it down outside — (BrE colloq) está lloviendo a cántaros
3)a) (predict, forecast) (BrE)to tip the winner — pronosticar* quién va a ser el ganador
he is widely tipped as the next party leader — todos los pronósticos coinciden en que será el próximo líder del partido
b) (warn, inform) (AmE) avisar(le a), pasarle el dato a (CS), darle* un chivatazo a (Esp fam)
2.
vi1) ( give gratuity) dar* propina2) ( tilt) inclinarse, ladearse3) ( dump rubbish) (BrE)no tipping — prohibido arrojar basura/escombros
•Phrasal Verbs:- tip off- tip over- tip up
I
[tɪp]N1) (=end) [of knife, paintbrush, finger, nose] punta f; [of shoe, boot] puntera fasparagus2) (=protective piece) [of umbrella] contera f3) (=filter) [of cigarette] filtro m
II [tɪp]1. N1) (=gratuity) propina f2) (=hint) consejo m; (Racing, Gambling) pronóstico mtake a tip from an old friend and leave well alone — acepta un consejo de un viejo amigo y mantente bien alejado
a hot tip * — (Racing, Gambling) un pronóstico fiable
2. VT1) [+ driver, waiter] dar una propina ashe tipped the barman ten dollars — le dio diez dólares de propina or una propina de diez dólares al barman
2) (Racing, Gambling)he is already being tipped as a future prime minister — ya se habla de él como de un futuro primer ministro
3.VI (=give gratuity) dar propina- tip off
III [tɪp]1. N2) (Brit)* (=mess)2. VT1) (=tilt) inclinarto tip one's hat to sb — saludar a algn con el sombrero or ladeando el sombrero
- tip the balance or scales in sb's favour/against sb- tip sb over the edge2) (=pour)to tip sth into sth: tip the vegetables into a bowl — eche las verduras en un cuenco
they tip the rubbish into the river — vierten or tiran la basura en el río
3. VI2) (=dump rubbish) tirar or (LAm) botar basura3)- it's tipping- tip away- tip back- tip out- tip over- tip up
IV [tɪp]1.N (=tap) golpecito m2.VT (=tap, touch) tocar ligeramente* * *[tɪp]
I
1) (end, extremity) punta f; (of stick, umbrella) contera f, regatón m; ( filter tip) filtro mhe was standing on the tips of his toes — estaba de puntillas or (CS) en puntas de pie
the tip of the iceberg — la punta del iceberg
to have something on the tip of one's tongue — tener* algo en la punta de la lengua
2)a) ( helpful hint) consejo m (práctico)b) ( in betting) pronóstico m, fija f (CS, Per)3) ( gratuity) propina f4) (BrE) ( rubbish dump) vertedero m (de basuras), basurero m, basural m (AmL)your room is a tip — (colloq) tienes el cuarto hecho una pocilga
II
1.
- pp- transitive verb1) ( give gratuity to) darle* (una) propina a2)a) ( tilt) inclinarthe child tipped the glass upside down — el niño le dio la vuelta al vaso or (CS) dio vuelta el vaso
to tip the balance o the scales — inclinar la balanza a su (or mi etc) favor
he tipped the scales at 72kg — (colloq) pesó 72 kilos
b) (pour, throw) tirar, botar (AmL exc RPl)it's tipping it down outside — (BrE colloq) está lloviendo a cántaros
3)a) (predict, forecast) (BrE)to tip the winner — pronosticar* quién va a ser el ganador
he is widely tipped as the next party leader — todos los pronósticos coinciden en que será el próximo líder del partido
b) (warn, inform) (AmE) avisar(le a), pasarle el dato a (CS), darle* un chivatazo a (Esp fam)
2.
vi1) ( give gratuity) dar* propina2) ( tilt) inclinarse, ladearse3) ( dump rubbish) (BrE)no tipping — prohibido arrojar basura/escombros
•Phrasal Verbs:- tip off- tip over- tip up
См. также в других словарях:
One Hundred Years of Solitude — … Wikipedia
One Canada Square — A view of One Canada Square, the second tallest building in the United Kingdom. Record height Tallest in the United … Wikipedia
One Meridian Plaza — in 1972 General information Status Demolished Type … Wikipedia
one — [ wʌn ] function word *** One can be used in the following ways: as a number: We have only one child. How much does one pound of apples cost? as a determiner: He grew roses on one side of his garden, and vegetables on the other. We ll meet again… … Usage of the words and phrases in modern English
One of My Turns — Song by Pink Floyd from the album The Wall Released 30 November 1979 (UK) 8 December 1979 (US) Recorded April–November, 1979 Genre Progressive rock … Wikipedia
One Magic Christmas — Directed by Phillip Borsos Written by Phillip Borsos Barry Healey Thomas Meehan Starring Mary Steenburgen Harry Dean Stanton … Wikipedia
Empty Glass — Infobox Album | Name = Empty Glass Type = Album Artist = Pete Townshend Released = flagicon|UK 21 April, 1980 Recorded = 1978 1980 Genre = Rock Length = 39:46 Label = Atco Producer = Pete Townshend Reviews = *Allmusic Rating|4.5|5… … Wikipedia
empty — 01. I d better do some baking; the cookie jar is almost [empty]. 02. The gas tank is completely [empty]; we re going to have to walk. 03. My son does a lot of sports, and he can [empty] our fridge in a single meal! 04. The artist stood in front… … Grammatical examples in English
Empty Places — Infobox Television episode Title=Empty Places Series=Buffy the Vampire Slayer Season=7 Episode=19 Airdate=April 29 2003 Production=7ABB19 Writer=Drew Z. Greenberg Director=James A. Contner Guests=Anthony Stewart Head (Giles) Eliza Dushku (Faith)… … Wikipedia
one */*/*/ — UK [wʌn] / US determiner, number, pronoun Summary: One can be used in the following ways: as a number: We have only one child. ♦ How much does one pound of apples cost? as a determiner: He grew roses on one side of his garden, and vegetables on… … English dictionary
empty — adjective (emptier, emptiest) 1》 containing nothing; not filled or occupied. ↘Mathematics (of a set) containing no members or elements. 2》 (of words or a gesture) lacking sincerity. 3》 having no value or purpose. verb (empties, emptying,… … English new terms dictionary